Tag: ตอกหน้า
-
ชายผู้พยายามชูโรงว่า ‘ผู้หญิงดีกว่าทุกด้าน’ แต่ดันถูกตอกหน้ากลับโดยเหล่าผู้หญิงเอง…
เป็นเรื่องแล้วคราวนี้ เมื่อ Michael Moore ผู้สร้างภาพยนตร์ชื่อดังได้ออกมาโพสต์ข้อความบนทวิตเตอร์ของเขาถึงการยกย่องเพศหญิงว่าเป็นเพศที่ “ดีกว่า” เพศชาย ซึ่งมันก็ฟังดูเหมือนจะดี โดยเฉพาะอย่างยิ่งกับกลุ่มสตรีนิยม แต่ผลกลับไม่เป็นเช่นนั้น เพราะได้มีหญิงสาวคนหนึ่งชื่อว่า Jessica Ellis ได้ออกมาโพสต์ทวิตเตอร์แย้ง Moore ว่าที่เขากล่าวมามันไม่จริง พร้อมกับยกข้อเท็จจริงเกี่ยวกับผู้หญิงมาตอกหน้า Moore เข้าอย่างจัง ลองไปฟังเรื่องราวจริงๆ แบบละเอียดกันเลยดีกว่า… Moore โพสต์ว่า “ไม่มีผู้หญิงคนไหน สร้างระเบิดปรมาณู สร้างโรงงานอุตสาหกรรม ทำการฆ่าล้างเผ่าพันธุ์ ทำให้น้ำแข็งขั้วโลกละลาย และก่อการฆาตกรรมในโรงเรียน เสียหน่อย” และสาว Ellis คนนี้ก็เข้ามาตอบ “เห็นได้ชัดว่า ที่เขาพูดมามันไม่จริง” นี่คือ Elizabeth Graves ที่ทำงานในแมนฮัตตัน ในโครงการหนึ่งที่สำคัญต่อการพัฒนาอาวุธนิวเคลียร์ Elizabeth Graves และนี่ก็คือ Mary Walton เธอจดทะเบียนเป็นเจ้าของโรงงานอุตสาหกรรมสองแห่ง Mary Walton …
-
เฟมินิสต์หาว่าภาษาอังกฤษมีความ “เหยียดเพศ” นักภาษาศาสตร์เลยให้คำตอบแบบตาสว่าง
เป็นเรื่องขึ้นมาซะแล้ว เมื่อมีคนบอกว่า ภาษาอังกฤษนั้นมีความ “เหยียดเพศ” แฝงอยู่ และผู้ที่เริ่มต้นสังเกตเห็นว่ามันมีความเหยียดเพศก็คือผู้ใช้ Tumblr คนหนึ่งซึ่งเรียกตัวเองว่า Feminist Chewbacca เริ่มจากการที่เธอต้องการค้นหาสาเหตุรากลึกของค่านิยม “ชายเป็นใหญ่” ในสังคมปัจจุบัน เธอจึงหันมาเริ่มจากการศึกษาภาษาอังกฤษที่เธอใช้ การวิเคราะห์ภาษาของเธอไม่อิงจากนักภาษาศาสตร์หรืออะไรทั้งนั้น เธอเลือกใช้คำง่ายๆ มาเป็นตัวอย่าง และนำมาแยกองค์ประกอบ เธอบอกว่า “ผู้ชายทำให้ตนเป็นเพศหลักเพื่อที่จะทดแทนความด้อยทางกายภาพและความไร้ประโยชน์” Feminist Chewbacca ได้นำเสนอตัวอย่างคำที่สอดคล้องกับความเชื่อของเธอที่ว่า ในภาษาอังกฤษนั้นมีการเหยียดเพศแฝงอยู่ สังเกตได้จากคำศัพท์ต่างๆ ประกอบขึ้นจากคำที่แสดงถึงความเป็นชาย และเมื่อมีคนออกมาพูดแบบนี้นักภาษาศาสตร์ย่อมไม่นิ่งเฉย จึงออกมาให้คำอธิบายจนกระจ่าง นักภาษาศาสตร์ที่มีชื่อผู้ใช้ว่า mitosisisyourtosis ได้เข้ามาตอบว่า Feminist Chewbacca นั้นคิดผิดแล้ว เพราะพวกเขาในฐานะนักศึกษาภาษาศาสาตร์ มักพบเจอกรณีแบบนี้บ่อยครั้ง ข้อ 1 เขาตอบว่า She (เธอ/หล่อน) มาจากคำว่า Seo/Heo ที่เป็นภาษาอังกฤษสมัยเก่าซึ่งพัฒนามาจากภาษาเยอรมันโบราณอีกทีหนึ่ง มันแปลว่า “นั่น/ที่นั่น” ข้อที่ 2 คำว่า Man…