Tag: แปลไทย
-
สาวไทยช็อค!! เมื่อไปเจอซับไทยบนเมนูร้านอาหารในประเทศจีน หนักยิ่งกว่าอากู๋ทรานสเลท!!
ว่าด้วยเรื่องของภาษาแล้ว เพื่อนๆ จะรู้กันอยู่ว่าการเรียนภาษาต่างประเทศนั้นเป็นอะไรที่ยากเอามากๆ เลยล่ะ แล้วยิ่ง ‘การแปล’ นี่นะ เป็นอะไรที่หินแบบสุดๆ เพราะนอกจากว่าเราจะต้องทำความเข้าใจกับคำศัพท์แล้ว ต้องรู้ถึงโครงสร้างประโยค และบริบทของคำนั้นๆ ด้วย เรื่องมีอยู่ว่าผู้ใช้เฟซบุ๊คชื่อ Mut Natthapat ได้ทำการโพสท์อัลบั้มภาพ ชื่อว่า ‘เมนูไม่รู้ลืม ณ อู่ฮั่น (Wuhan)’ พร้อมกับให้แคปชั่นว่า… “เหตุเกิดจากอยู่อู่ฮั่นแบบหาของอร่อยไม่ค่อยได้ แม่เลยอยากกินอาหารไทยไม่ไหวแล้ว สุดท้ายเดินมาเจอร้านชื่อ M-Kitchen เมื่อเปิดเมนูมาดู ถึงแม้จะมีภาษาไทยให้ใจชื้น แต่เปิดดูดีๆ ก็พบว่า ทำกูหนักใจกว่าเดิม เกิดมาเพิ่งจะรู้ว่าเมืองไทยมีอาหารแบบนี้ด้วยเหรอ แต่ถือว่าคุ้มแล้ว ตายตาหลับแล้ว ได้เห็นชื่อเมนูอาหารไทยอะเมซิ่งขนาดนี้” เมนูนี้อาจจะเป็นผัดพริกสดกุ้งก็ได้นะ เลือกเอาซักอย่างสิเพ่ 555+ ดูๆ แล้วคล้ายหอยลายผัดฉ่านะเนี่ย อ่านะ กินจานเดียวพอ ห้ามเปลี่ยน!! แกงกุ้งจักรพรรดิเฉยๆ ก็แท่แล้วนะ เอาโฆษณามาทำไมมมม จับต้นชนปลายไม่ถูกเลยแฮะ – -* …