Tag: Google Translate
-
รวมการแปลภาษาสุดเฟลจากต่างแดน ที่ไม่ได้มีเฉพาะในเมืองไทย แถมฮาไม่แพ้กันด้วย!!
ปัจจุบันนั้น การท่องเที่ยวและค้าขายปัจจุบันไม่ได้มีการใช้บริการจากคนภายในประเทศเท่านั้น แต่นั่นรวมถึงนักท่องเที่ยวที่เดินทางมาจากประเทศต่างๆ ทั่วโลกด้วย ยิ่งในบ้านเรานั้นก็มีหลากหลายชาติเลยล่ะ แต่ปัญหาที่ตามมาคือ นักท่องเที่ยวไม่ได้ใช้ภาษาเดียวกันกับภาษาท้องถิ่น ซึ่งเรารู้กันว่าภาษาอังกฤษถือเป็นภาษาสากลที่ใช้กันทั่วโลก ฉะนั้นการแปลให้เป็นภาษาอังกฤษจึงจำเป็นอย่างมากในปัจจุบัน แต่ใช่ว่าทุกร้านค้า จะสามารถแปลภาษาออกมาได้อย่างถูกต้อง ยิ่งในยุคเทคโนยีอย่างนี้เพื่อนใหม่ที่ทุกคนจะนึกถึงเป็นอันดับแรกๆ นั่นก็คือ Google Translate นั่นเอง ฉะนั้นมันจึงมีการแปลที่ตรงจนผิดเพี้ยนและฮาๆ ออกมาให้เราได้ชมกันเพียบเลยล่ะ เมนูไอศกรีมอันนี้แปลกๆ นะ จะเป็นรสใหม่หรือเป็นการเสิร์ฟถึงในก้น!!? ห้ามกินพรมโดยเด็ดขาด… เดี๋ยวนะใครมันจะกินพรมกันเล่า!? ถ้าเป็นคนสะอาดสะอ้าน ก็โอเคนะ ก็ถ้าจะมาบำรุงที่นี่แล้วมันแพงตามชื่อก็คงต้องบาย เสียใจกับญาติของ Paul ด้วยนะ (ป้ายตั้งใจจะบอกว่า ‘ลูกชิ้น’ น่ะ) แล้วทำไมต้องไปสวดมนต์ในห้องน้ำด้วย ถ้ามีเด็กอยู่แถวนั้น เราควรจะตายอย่างช้าๆ สินะเนี่ย สรุปควรจะกินดีไหม ถ้ากินแล้วจะตัวชาหรือเป็นอัมพาตหรือเปล่า แฟชั่นแนวนี้มันเป็นยังไงกันนะ ไม่ใช่ชุดวันเกิดเหรอ? สรุปไม่ได้ขายไก่แต่ขายคนฆ่าไก่แทน? ร้านตัดผมปีศาจสินะเนี่ย…
-
Word Lens ประกาศซัพพอร์ทภาษาญี่ปุ่น ส่องกล้องแปลได้ทันใจ ลดปัญหาการสื่อสาร
ตั้งแต่ปี 2015 เราก็มีเจ้าแอพ Google Translate เป็นตัวช่วยเรื่องภาษากันมาตลอดแถมยังใช้งานได้ดีอีกตะหาก แถมตัวแอพยังมาพร้อมกับโปรแกรมเสริมที่เรียกว่า Word lens ที่ช่วยให้เราสามารถแปลภาษาได้ทันที ซึ่งหลายคนก็เคยจะเคยใช้กันมาก่อน ตัวอย่างการใช้ Word Lens แปลภาษาอื่นมาเป็นภาษาอังกฤษ แต่ว่าล่าสุดทาง Google ได้ประกาศอย่างเป็นทางการว่าตอนนี้ Word Lens รองรับภาษาญี่ปุ่นอย่างเต็มตัวแล้ว ไม่ว่าจะเป็นตัว ฮิรางานะ คาตาคานะหรือแม้แต่ คันจิ ที่มีตัวหนังสือเยอะเกินจะบรรยายก็สามารถแปลได้เช่นกัน แถมไม่ได้แค่ประกาศเฉยๆ นะ Google ยังให้วงดนตรีจากญี่ปุ่น OKAMOTO’S มาช่วยอีกแรงหนึ่งด้วย โดยใช้เพลง Lagoon มาทำเป็นมิวสิกวิดีโอโปรโมต ซึ่งออกมาดูดีเลยล่ะ ศิลปินชาวญี่ปุ่น OKAMOTO’S กับเพลง “Lagoon” ร่วมกับ Google Translate ออกมาเป็น MV สุดเฟี้ยว แปลภาษาได้ทันที ไม่ว่าจะเป็นป้าย หรือปกแผ่นเพลง ก็แปลได้ทันที เมนูอาหารก็ไม่ใช่ปัญหา ไปญี่ปุ่นสบายตัวแน่นอน …