เพจภาษาญี่ปุ่นโพสต์คำพูดของ ‘ชิซุกะ’ จากเรื่อง โดราเอม่อน เดอะมูฟวี่ กลายเป็นดราม่า
เนื่องจากคนบางไม่พอใจ แถมยังมีมาแย้งว่า ‘ของจริงไม่ได้แปลแบบนี้แน่นอน’ เพจเลยเอาต้นฉบับมาโชว์ให้ดู
เมื่อวันที่ 3 ตุลาคม เพจ ‘เจปังเจแปน’ ได้ถูกเชิญไปดูหนังเรื่อง โดราเอมอน สงครามอวกาศจิ๋วของโนบิตะ 2021 รอบสื่อ
แล้วเมื่อดูจบ ทางเพจก็ได้โพสต์โควตคำพูดของชิซุกะลงในเพจที่พูดไปในเชิงการเมือง ไม่ต้องการก้มหัวไม่กลับเผด็จการ
โพสต์ดังกล่าว
.
แล้วกลายเป็นว่าโพสต์นี้ได้กลายเป็นดราม่าขึ้นมา โดยมีคนบางส่วนเข้ามาแสดงความเห็นไม่พอใจที่มีการพูดคำว่า ‘เผด็จการ’
แล้วต่อมาโพสต์นี้ก็ได้กลายเป็นไวรัลแรงขึ้นมา โดยมีชาวเน็ตหลายคนงงที่มีคนบางกลุ่มเดือดร้อนกับคำว่า ‘เผด็จการ’ จึงเกิดเป็นดราม่าถกเถียงในช่องคอมเมนต์
มีรายนึงมาบอกว่าชิซูกะไม่ได้พูดแบบนี้แน่ๆ แถมบอก “คนแปลอย่างบ้ง”
จึงมีคอมเมนต์ตามมาอีกยาวเหยียด
โดยทางเพจยืนยันว่าชิซูกะใช้คำว่าเผด็จการจริง
ในมังงะลิขสิทธิ์ไทยก็ใช้คำว่าเผด็จการ
มีคนลงคลิปเวอร์ชั่นเก่า ซึ่งก็พากย์ด้วยคำว่าเผด็จการเหมือนกัน
.
.
.
.
คอมเมนต์ถกเถียงที่ 2
.
คอมเมนต์ถกเถียงที่ 3
.
.
.
คอมเมนต์ถกเถียงที่ 4
.
.
.
คอมเมนต์ถกเถียงที่ 5
หลังโพสต์นี้ไวรัล ก็มีชาวเน็ตแห่มาคอมเมนต์กันมากมายตามมา
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
ทางเพจมาเสริมเกร็ดเล็กเกร็ดน้อย
.
นอกจากนี้ก็มีคอมเมนต์ทั่วไปที่พูดถึงประเด็นการเมืองที่อยู่ในเรื่องโดราเอมอนด้วย
ใครที่อยากติดตามโพสต์นี้เพิ่มเติม ก็เข้าไปที่โพสต์ต้นทางได้เลยครับ…
เรียบเรียงโดย #เหมียวเฟนเดอร์
ติดตาม CatDumb ได้ในช่องทางอื่นๆ
Website: www.CatDumb.com
Youtube: www.youtube.com/c/CatDumbTV-Youtube
Instagram: www.instagram.com/catdumbnews/
TikTok: www.tiktok.com/@CATDUMBtv